Pełny podgląd zapiski o zdarzeniu dotyczącym edukacji i stopni naukowych

Informacje źródłowe i ich interpretacja

Informacje w zapisie źródłowymZdarzenie naukowe (zinterpretowane)
Imię:Wojciech
Osoba:Wojciech Rzymski ze Starej Warszawy
Typ zdarzenia:trwanie studiów/nauki
Etap edukacji/stopień naukowy:uczeń
Dziedzina nauki:---
Instytucja:szkoła kolegiacka św. Jana w Warszawie
Datacja:przed kon. 1553 roku
Komentarz: ---
Nazwisko:Rzymski
Desygnat stanowy:---
Imię ojca:---
Miejsce pochodzenia:Stara Warszawa (Stara Warszawa)
Typ zdarzenia:trwanie studiów/nauki
Etap edukacji/stopień naukowy:uczeń
Dziedzina nauki:---
Instytucja:szkoła kolegiacka św. Jana w Warszawie, (szkoła kolegiacka św. Jana w Warszawie)
Datacja:przed kon. 1553 roku
Komentarz: ---

Pełna treść zapiski źródłowej

Źródło: Polski Słownik Biograficzny, t. 34 (1992-1993)

Fragment zapiski 1 , Numer strony/karty w źródle: 220

Rzymski Wojciech (2 poł. XVI w.), arianin, tłumacz Kroniki Arysteasza. Wbrew dotychczasowym przypuszczeniom nie był szlachcicem; ur. w zamożnej rodzinie mieszczańskiej jako syn piwowara Piotra, ławnika Starej Warszawy w l. 1515–36. Nauki początkowe R. pobierał w szkole kolegiackiej św. Jana, a następnie kształcił się w Uniw. Krak., do którego metryki wpisany został w semestrze zim. 1553 r. -- W r. 1555 wraz z bratem Marcinem oraz siostrami – Zofią -- i nieletnią Anną – dokonał podziału majątku po zmarłych rodzicach, --. Uzyskane tą drogą środki pozwoliły R-emu na kontynuację studiów, które uwieńczył stopniem bakałarza sztuk wyzwolonych zdobytym przed r. 1559 (dokładne określenie daty jest niemożliwe z uwagi na brak w „Liber Promotionum” wpisów za l. 1542–60). -- Był różnowiercą (w Album stud. Univ. Crac. przy jego wpisie umieszczono dopisek: «hereticus»), zapewne arianinem i członkiem krakowskiego zboru mniejszego. Właśnie w związanej z tym zborem w oficynie Aleksego Rodeckiego wydano w r. 1578 w jego przekładzie apokryf z II w. p.n.e. „Kronika starodawna i k temu pobożna o poważnych rozmowach Ptolomea Filadelfa monarchy egiptskiego, które miał z uczonymi Hebrajczyki, których pospolicie siedmdziesiąt wykładaczów abo tłumaczów Zakonu Bożego zowią, o porządnym i sprawowaniu i zachowaniu królestwa swojego. Przez Arysteasza, sekretarza jego przed 1928 lat po grecku napisana a teraz nowo […] pracą Wojciecha Rzymskiego z Warszawy […] na polskie przełożona” (R. dokonał przekładu z tłumaczenia łacińskiego) --

Komentarz do zapiski
Biogram PSB: Andrzej Sołtan, Rzymski Wojciech (2 poł. XVI w.), s. 220-221.

Uniwersytet JagiellońskiAkademia Górniczo-Hutnicza im. Stanisława Staszica w KrakowieNarodowy Program Rozwoju Humanistyki